Wednesday, December 8, 2010
Hafiz حافظ Ghazal 245: Berhala-berhala tanah liat, hati dan jiwa melawan
Wahai burung syurga, rahsiamu terungkapkan
Tidak berhenti lidahmu keluar melemparkan kemanisan.
Semoga kau tetap penting, isi hatimu
dari Artisan Besar, keindahan pilihanmu.
Kau berbicara penuh teka teki dengan semua musuhmu
membuka rahsia itu, hanya Tuhan yang tahu.
Dari tumpahan secangkir kemerahan dan bawakan aku keharuman
kami hanya akan tidur ketika takdir bangun menentukan.
Bagaimana penyanyi mendendangkan lagu senda gurauan ini
pada kaki dan jemarinya, kemabukan dan tari yang siuman.
Siapakah yang kebal dari keracunan?
Baik teman dan musuh kehilangan istirehatnya.
Bagi kehausan Iskandar, tiada air di mata
baik kekuasaan atau emas, boleh saja memaksakan.
Dengarkan rasa kesakitan hati pada awalnya
sedikit kata-kata yang memagari banyak makna.
Berhala-berhala tanah liat, hati dan jiwa melawan
kepada semua berhala, moga hati dan jiwaku dekat dengan Tuhan.
Kepada yang mabuk jangan berkata tentang rahsia wain
ataupun pada hikayat jiwa tak bernyawa diungkapkan.
Dengan titah perintah diraja menulis baris demi baris
untuk ketinggian puisi yang pernah Hafiz naiki;
Hal ini bukan milik kita tapi kehendak Tuhan jua semuanya
semoga Tuhan memelihara dirinya dari segala mara bahaya.
terima kasih sumber:
http://www.hafizonlove.com/divan/05/245.htm
O bird of Paradise, your secrets disclose
Cease not the sweetness your tongue outward throws.
May you remain vital, your heart content
From the Great Artisan, the beauty you chose.
You spoke in riddles with all thy foes
Unveiling of the secrets, God only knows.
From the rosy cup splash and bring me scent
We only went to sleep when fate arose.
How the minstrel played this playful tune
Drunk and sober dance on feet and toes.
From intoxication, who is immune?
Both friend and foe lost their repose.
No water in sight for Alexander’s thirst
Neither power nor gold, can impose.
Listen to the pain of the heart at first
Few words that much meaning enclose.
Clay idols, the heart and soul oppose
To all idols my heart and soul may God close.
To the drunken say not secrets of the wine
Nor to lifeless the tale of soul disclose.
By the royal decree wrote line after line
To such poetic heights Hafiz ever rose;
It is not ours but God’s will that goes
May God keep him from all harmful blows.
© Shahriar Shahriari
Los Angeles, Ca
March 29, 1999
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
layan la mat sajak puisi dia ni...
ReplyDeletemasterpiece